Grants Awarded2013 | Visual Art | United States
ACC provided support to Chi-Tsung Wu in order for him to observe contemporary art activities, visit museums and galleries, and meet artists in a range of disciplines in New York.
Wu Chi-Tsung's new artworks of his Wrinkled Texture Series will be presented during The 9th International Ink Art Biennial of Shenzhen.
More than 80 internationally known artists and over 300 works are on display.
Beyond the Frame: New Media Arts from Taiwan is an innovative exhibition featuring new media artists who continually evolve their creative practice with rapid advances in media technology. The exhibition includes works from six Taiwanese artists, including ACC Fellows Lin Jiun-Ting and Wu Chi-Tsung. These artists navigate the line between artistic tradition and modern technology conceptually as well as in form and medium.
2005年，陳慧嶠是台灣第一位受邀格蘭菲迪藝術駐村計劃 (Glenfiddich Artists in Residence) 的藝術家，在蘇格蘭達芙鎮 (Dufftown) 生活與創作，開啟了台灣藝術家與當地深厚的文化交流。從此，台灣的駐村藝術家透過伊通公園的推薦，每年夏天在達芙鎮駐地創作三個月，了解威士忌的傳統製程、當地環境、品牌歷史與價值，並吸取與轉化為藝術作品，每個人都以獨特的方式與策展人安迪‧費爾葛瑞福 (Andy Fairgrieve) 建立起一段特殊的情誼。在格蘭家族第五代傳人彼得‧高登 (Peter Gordon) 的支持下，由蘇格蘭格蘭菲迪酒廠、伊通公園、格蘭父子台灣分公司三方合作，不斷轉型、累積與推展下，台灣成為格蘭菲迪各國AiR計畫中，最完整亦最具代表性的國家。
This year marks the twelfth year Taiwan has participated in the Glenfiddich Artists in Residence program. 12 is also the number of years it takes for Jupiter, an astrological symbol for faith and wisdom, good fortune and growth, to complete one orbital cycle. Over the past 12 years the Glenfiddich artist’s village has been home to many Taiwanese artists. These creative talents are now brought together for the first time in an exhibition at Kuandu Museum of Fine Arts, titled Springs Eternal: Glenfiddich Artists in Residence - 12 Years from Taiwan.
With a passion for the interpretation and production of images, Wu has been working across the mediums of photography, video, and installation, to create artworks which challenge our perceptions of our physical and natural worlds. The exhibition presents a diverse range of artworks from various series, representing ten years of development in the artist’s work. Brand new works on display will include Wu’s Drapery Studies series (2014-2016), never seen before by the public, as well as recent video works and a large sculpture created specifically for this exhibition. Also on display will be the artist’s renowned Cyanotype works and a large scale, site-specific installation Crystal City 007.
Wu Chi Tsung undertaook his ACC Fellowship in New York in 2014.
世界畫廊（Galerie du Monde）呈獻台灣藝術家吳季璁（1981年生於台灣台北）的首次香港個展《憬》，展期自2017年2月16日至3月14日。吳季璁熱衷於對影像的解讀與創作，其作品透過不同的媒材如攝影、錄像與裝置，挑戰觀者對真實及自然世界的固有概念。《憬》以豐富的創作系列全面介紹藝術家十年中的藝術發展脈絡。世界畫廊（Galerie du Monde）首次呈獻吳季璁從未公開展出過的全新作品系列《布紋習作》（2014-2017年）、近期錄像作品。同時展出的亦有藝術家具標誌性的氰版攝影作品，以及大型場地特定裝置作品《水晶城市007》。
The exhibition “Crisscrossing East and West: The Remaking of Ink Art in Contemporary East Asia ” is curated by Mr. Cha Chi Jason WANG and consists of works by 27 artists from China and other countries. The artists achieve conceptual transformation creatively through the use of heterogeneous materials, concepts, and formal techniques. “Crisscrossing East and West” as the theme of the exhibition also calls for broader visions and insights to widen the realm of ink art.
Wu Chi-Tsung received a six-month ACC Fellowship in 2013 for creative research in New York City.
“Memories Interwoven and Overlapped: Post-Martial Law Era Ink Painting in Taiwan” features works of diverse categories and media, including ink and wash painting, meticulous heavy color painting, gouache painting, installation, video, and animation; in terms of style and expression, all the works manifest artists’ realizations and sentiments of life, social and cultural concerns, dialectics on history and reality, and the depth and breadth of ink art exploration, exhibiting vibrant creative energy and dynamics. Through interpretation of and dialogues with exciting works of 24 artists from different generations, this exhibition aims to investigate the intertwined relation between Taiwanese ink painting and politics, and present artists’ diverse creative visions inspired by overlapped and interwoven historical memories, as well as the splendid and exciting new look of ink art constructed on such visions, concretely, and in details, presenting and explaining the course of development of Taiwanese ink painting from the lifting of martial law up to the present time.