return to complete list

Chia-Ming Wang

Taiwan

Grants Awarded

2004 | Theater | United States

to observe and participate in contemporary performing arts activities in the United States

Events

Performance / Taiwan

血與玫瑰樂隊

五月 12, 2017 - 五月 14, 2017

劇場大叔王嘉明化身DJ,重新混音莎士比亞歷史劇,一人多聲道精彩演繹,眾聲喧嘩的歷史音場,美與暴力的玫瑰戰爭安魂曲。《血與玫瑰樂隊》剪裁莎士比亞的玫瑰戰爭四聯劇,解剖歷史故事的製造過程:歷史如何被書寫?故事又如何被傳播?血與玫瑰,暴力與美,又存在何種複雜的勾結關係?王嘉明將《理查三世》中「聲身分離」的手法推向極致,一人分飾多角加上聲響配音,以簡馭繁,通過經典文本的聲音構作,展現繁複的歷史政治議題,以及其背後的定律與力量。

更多 »

Grantee: Chia-Ming Wang

Performance / Taiwan

2018TIFA 莎士比亞的妹妹們的劇團《親愛的人生》

三月 23, 2018 - 三月 25, 2018

孟若的小說,是封存人生的Zip檔
解開壓縮,裝載著脆弱不堪的微小日常,殘酷冷漠的巨大風暴

《親愛的人生》靈感來源自諾貝爾文學獎作家艾莉絲‧孟若短篇小說,孟若的文字筆法,描繪出日常生活中細微若隱若現的動作、對談之間的曖昧,在雲淡風輕的口吻和語言中,背裡卻常隱藏如八點檔般的情節、關係,或強烈攪動的慾念。若無其事的輕盈語氣,彷彿來自於無法負荷和正視,或渴望正視的生命之重。

小說家伊格言曾如此描述:「孟若的小說筆法,揣摩出了命運的形狀。」

演出將抽取不同短篇小說的情節、結構和筆法,依照演員和劇場形式,大量地延伸改寫,將背景放入台灣可理解的生活情境中,以五個片段,五段關係,彼此呼應又各自獨立,同樣以狀似平常平淡的語調,鋪陳人生無以名狀、曖昧、糾結、沉重的基底。介於空無和演出之間的排練場上,觀眾將看見角色們,賣力投入又疏離、又真實、又虛幻,一如現實人生般的演出。

立即購票觀看預告

 

導演 │ 王嘉明

王嘉明 為「莎士比亞的妹妹們的劇團」團長,創作一向具有複雜曲式與兼具實驗性/大眾化的特點,他的美學體現於排練場的工作程序中,並藉由與設計的合作,玩弄實驗劇場空間和聲音的使用。透過表演形式的特殊設計,與演員共同挖掘、面對和思考劇場表演的可能性,作品曾獲台新藝術獎表演藝術類首獎與評審團特別獎。 

製作團隊名單

  • 莎士比亞的妹妹們的劇團

  • 製作人/ 陳汗青

  • 編導/ 王嘉明

  • 演員/ Fa、王琄、安原良、余佩真、吳榮昌、李銘宸、姚坤君、張吉米、陳武康、黃珮舒、楊乃璇、賴玟君

  • 舞台設計/ 黃怡儒

  • 燈光設計/ 王天宏

  • 服裝設計/ 賴宣吾、高佳霖

  • 音樂設計/ 柯智豪、林芳宜

  • 影像設計/ 孫瑞鴻

  • 擊樂|樂手/ 余若玫、巫康裘、高承胤 

  • 節目全長約110分鐘,無中場休息

  • 演前導聆:3/23(五)、3/24(六)演出前30分鐘於國家戲劇院大廳

  • 演後座談:3/25(日)演後於國家戲劇院大廳

  • 團體網站介紹 │ 相關訊息網站:www.swsg95.com.tw

更多 »

Grantees: Chia-Ming Wang, Wu-Kang Chen

Dear Life: 2018 TIFA Shakespeare's Wild Sisters Group

三月 23, 2018 - 三月 25, 2018

Dear Life is an adaptation of a short story by Nobel laureate Alice Munro, whose stories usually explore human complexities in an uncomplicated prose style, revealing melodramatic plots and relations or strong desires with the description of subtle movements and ambiguous dialogues in our daily life. The lightness in her language seems to stem from the inability to bear or squarely look into or desire for the heaviness in our lives.

Taiwanese novelist Egoyan Zheng has once described that “Munro’s writing style fathoms the shape of fate.”

This production extracts plots, structures and styles from various stories of Munro’s and then adapt and rewrite them in accordance with different performers and theatric styles so as to put the stories into the comprehensible context of life in Taiwan. Five episodes are separate from yet echo with each other. With the same seemingly plain tone and language with Munro, the production lays out the foundation of life that is beyond description, ambiguous, entangled and heavy. Audiences will see all the characters devoted to the rehearsals between void and performance – alienated, realistic, yet unreal – just like the performance of real life.

更多 »

Embroidery Dream

九月 8, 2018 - 九月 16, 2018

Yokohama Noh Theater and  GuoGuang Opera Company present a new experimental Kunqu Opera "Embroidery Dream." 

更多 »